The character in To Truckee’s Trail who goes by the name “Dog” is actually a real dog – she belongs to my daughter. She is actually a boxer-who-knows-what mix, not a mastiff as I described her (although she could very well have a portion of mastiff in the mix.) She does have a white splotch on her nose and at the end of her tail… and she is very loyal, but not quite as obedient and bright as “Dog”. Still – if I am writing a story, I get to make it my way, right?
Chapter 12 – The Very Roof of the Mountains
From E.S. Patterson Interview, University of California Local History Archival Project 1932: “There was snow falling every day that we moved the wagons along the river. I don’t think we knew how bad things was, until Ma told Mister Stephens to kill the milk cow. We were only children, you see, but my little sister Sadie, she cried and cried. We all cried, even Ma, I think. That was the one milk cow we took from the old farm inIowa, and Ma, she still scolded us for crying. The men and Ma had consulted and decided to leave six wagons at the lake, and continue on with the teams that were still fit.”
From Dr. Townsend’s diary: “Twentieth of November, 1844 . . . still encamped at a lake in the mountains, endeavoring to find a way over the rampart of the mountains. There are three notches in the mountain wall to the west, the lower of the three appears to offer the clearest path. Captain Stephens has called another meeting.”
* * *
It seemed to John almost a twin of the meeting a week before, when Elizabeth and the others had drawn straws for the fast-moving party to go down the south fork, instead of carrying on west with the wagons: the fire burning on a bed of cherry-red coals, throwing up a shower of sparks, as another armload of wood we tossed into it, Stephens looking like a grim, bearded gargoyle.
“Folks,” he said, quietly, “Thanks for coming round. It’s too cold for a long palaver, so I’ll bite the bullet first. It’s been brought up before; we ought to leave the wagons –” He held up his hand, at the murmur of disagreement around the fire, and Isabella cried out, “We can’t! How can we manage with the children!”
“Miz Patterson, we already been all over that ground. I already know how some of you would be in a passel of trouble, trying to pack out enough to keep everyone fed an’ sheltered. So here’s my thought. Leave five or six wagons here, pack the rest with just what we’d need. Pool the fit oxen to double-team those wagons. And,” he looked serenely around the group of faces gilded by firelight, half in flickering shadow, “I’ll be the first to say I’ll leave my wagon here and put my team in the pool and come back in the spring to bring it out. Anyone else?” More »
Ok, so the look-inside feature isn’t bolted on yet, but the Adelsverein Complete Trilogy has gone live at Amazon and Barnes & Noble, as of yesterday – and in Kindle and Nook editions. Now that it’s well-launched, I’m back to the next two projects: the sequel to Daughter of Texas – which will be called Deep in the Heart and be ready for launch at the New Braunfels Weihnachtsmarkt, which will be held at the end of November. And just in case there is not quite enough to on all of that, Watercress Press is going to do a second print edition of To Truckee’s Trail . . . which I have wanted to do, both because it would be at Watercress and at a slightly lower retail price than previously . . . and because I had found out from a descendent of one of the real-life people that I wrote about – that he had actually been to California two decades before crossing the Sierra Nevada with the Stephens-Townsend Party in 1844. The character of Old Man Hitchcock, the mountain man and fur-trapper was painted as an entertaining teller of tall tales . . . but in this one instance he had been telling the absolute truth. So – the second edition in print will be out by mid-October. And one last thing – I’ve been asked, in person and via email, if there wasn’t a way to have the Adelsverein Trilogy translated into a German edition, as there would be a terrific audience among all those Karl May fans, who absolutely eat up anything to do with adventures in the 19th century American west. Anyone know anyone in the literary agent world who pitches to German-language publishers, and wants to negotiate rights to a German translation of the Trilogy? Any agent looking to explore that option would make out like a bandit, even at 15%. Fortunes in the book-world these days favor the nimble. It may be a bit of a niche market relative to American publishing – but owning a large chunk of a niche market is not bad.
Recent Comments